sabato 6 dicembre 2025

GUIDA ALLA LETTURA DEL ROMANZO IL SALVACONDOTTO PER BALVENO

L'eretico Bruno costituisce l'organo ufficiale dello scrittore (narratore e poeta) Gerardo Allocca, che vi pubblica a tutti gli effetti legali suoi contenuti letterari o saggistici. Si diffida chiunque dal riprodurli in parte o integralmente, essendo protetti dal diritto d'autore. Già dal nome il blog L'eretico Bruno tradisce la sua diretta correlazione con il filosofo nolano. E se da un lato il riferimento ad un eretico finito sul rogo non è proprio di buon auspicio, dall'altro questa intestazione suoni anche come un avviso nei riguardi di certi ambienti e clan al titolare di questo blog ostili che noi nolani abbiamo la testa dura, andiamo fino in fondo e lasciamo un segno non facilmente obliterabile del nostro passaggio   


Pablo Picasso 



Questa la presentazione You tube del mio ultimo romanzo, Il salvacondotto per Balveno







lunedì 1 dicembre 2025

ANNUNCIO - ANNIVERSARIO BOCCACCIO

L'eretico Bruno costituisce l'organo ufficiale dello scrittore (narratore e poeta) Gerardo Allocca, che vi pubblica a tutti gli effetti legali suoi contenuti letterari o saggistici. Si diffida chiunque dal riprodurli in parte o integralmente, essendo protetti dal diritto d'autore. Già dal nome il blog L'eretico Bruno tradisce la sua diretta correlazione con il filosofo nolano. E se da un lato il riferimento ad un eretico finito sul rogo non è proprio di buon auspicio, dall'altro questa intestazione suoni anche come un avviso nei riguardi di certi ambienti e clan al titolare di questo blog ostili che noi nolani abbiamo la testa dura, andiamo fino in fondo e lasciamo un segno non facilmente obliterabile del nostro passaggio


Giotto - Gioacchino tra i pastori




Si avvisa che la pubblicazione prevista in giornata è rinviata al 6 dicembre. In sostituzione si allega un video, per celebrare il 350° della morte di Giovanni Boccaccio (1313-1375)






sabato 1 novembre 2025

8 MINUTI DI POESIA

L'eretico Bruno costituisce l'organo ufficiale dello scrittore (narratore e poeta) Gerardo Allocca, che vi pubblica a tutti gli effetti legali suoi contenuti letterari o saggistici. Si diffida chiunque dal riprodurli in parte o integralmente, essendo protetti dal diritto d'autore. Già dal nome il blog L'eretico Bruno tradisce la sua diretta correlazione con il filosofo nolano. E se da un lato il riferimento ad un eretico finito sul rogo non è proprio di buon auspicio, dall'altro questa intestazione suoni anche come un avviso nei riguardi di certi ambienti e clan al titolare di questo blog ostili che noi nolani abbiamo la testa dura, andiamo fino in fondo e lasciamo un segno non facilmente obliterabile del nostro passaggio

 

Salvatore Emblema - Senza titolo



Nell'ottica della riscoperta e valorizzazione della sua produzione, riproponiamo un ulteriore video già uscito del titolare di questo blog, nell'auspicio che valga come una stimolante e gradita visione 





venerdì 3 ottobre 2025

GERARDO ALLOCCA S'INTERPRETA 2

L'eretico Bruno costituisce l'organo ufficiale dello scrittore (narratore e poeta) Gerardo Allocca, che vi pubblica a tutti gli effetti legali suoi contenuti letterari o saggistici. Si diffida chiunque dal riprodurli in parte o integralmente, essendo protetti dal diritto d'autore. Già dal nome il blog L'eretico Bruno tradisce la sua diretta correlazione con il filosofo nolano. E se da un lato il riferimento ad un eretico finito sul rogo non è proprio di buon auspicio, dall'altro questa intestazione suoni anche come un avviso nei riguardi di certi ambienti e clan al titolare di questo blog ostili che noi nolani abbiamo la testa dura, andiamo fino in fondo e lasciamo un segno non facilmente obliterabile del nostro passaggio

 

Paul Klee - Armonia della flora nordica





Nell'ottica della riscoperta e valorizzazione della sua produzione, riproponiamo un ulteriore video già uscito del titolare di questo blog, nell'auspicio che valga come una stimolante e gradita visione 







lunedì 1 settembre 2025

GERARDO ALLOCCA S'INTERPRETA

L'eretico Bruno costituisce l'organo ufficiale dello scrittore (narratore e poeta) Gerardo Allocca, che vi pubblica a tutti gli effetti legali suoi contenuti letterari o saggistici. Si diffida chiunque dal riprodurli in parte o integralmente, essendo protetti dal diritto d'autore. Già dal nome il blog L'eretico Bruno tradisce la sua diretta correlazione con il filosofo nolano. E se da un lato il riferimento ad un eretico finito sul rogo non è proprio di buon auspicio, dall'altro questa intestazione suoni anche come un avviso nei riguardi di certi ambienti e clan al titolare di questo blog ostili che noi nolani abbiamo la testa dura, andiamo fino in fondo e lasciamo un segno non facilmente obliterabile del nostro passaggio

 

Paul Klee - Magia dei pesci


L’eretico Bruno riapre i battenti con il  recupero di un video del 2011 con ben 8000 visualizzazioni e oltre, Gerardo Allocca s'interpreta. Questo blog continua cosi la sua politica della riscoperta e valorizzazione della produzione pregressa del suo titolare. Spero sia una stimolante e gradita visione 




domenica 27 luglio 2025

ALLA GRECIA 2025

L'eretico Bruno costituisce l'organo ufficiale dello scrittore (narratore e poeta) Gerardo Allocca, che vi pubblica a tutti gli effetti legali suoi contenuti letterari o saggistici. Si diffida chiunque dal riprodurli in parte o integralmente, essendo protetti dal diritto d'autore. Già dal nome il blog L'eretico Bruno tradisce la sua diretta correlazione con il filosofo nolano. E se da un lato il riferimento ad un eretico finito sul rogo non è proprio di buon auspicio, dall'altro questa intestazione suoni anche come un avviso nei riguardi di certi ambienti e clan al titolare di questo blog ostili che noi nolani abbiamo la testa dura, andiamo fino in fondo e lasciamo un segno non facilmente obliterabile del nostro passaggio

 

Giorgio De Chirico - Orfeo solitario


Ed eccoci al mio tradizionale post annuale dedicato alla letteratura greca classica, con cui questo blog chiude provvisoriamente i battenti per l’intervallo estivo. E’ un tributo alla grandezza e valore storico dei testi del mondo antico in lingua greca, che vuol essere contemporaneamente un tributo alle sorgenti stesse della letteratura. Poc’altro da aggiungere. Seguono, orbene, nella mia traduzione personale, confrontata con certune altrui già esistenti, 6 testi: due dell’età ionia, precisamente due frammenti di Alceo, il poeta della libertà di Mitilene; due testi dell’età attica, uno del tragediografo per antonomasia, Sofocle, precisamente dall’Antigone, uno dall'oratoria di Demostene, il nemico di Filippo di Macedonia; sono presenti poi un brano dalle Siracusane di Teocrito, il principale autore degli Idilli, in età ellenistica, e uno dalla storiografia di Polibio, in età romana. Un quadro abbastanza ampio ed eterogeneo del mondo classico greco in letteratura, con il quale dò il mio arrivederci a settembre 





ALCEO - Fr. 67

 

Mai altro tu coltiva più che la vite!

 

 

TEOCRITO - IDILLIO XV (Le siracusane), vv. 112-135

 

Sono ai suoi piedi i frutti del momento,

quanti sfoggiano le slanciate querce,

tenere piantine in cestini argentei,

flaconi in alabastro e oro d’unguento

sirio e ogni dolce allestito da donne

sulla madia, impastando ad ogni fiore

l’alba farina tritata, e ciascuno

che si ottiene con il soave miele

e il liquido olio, d’animale ogni sorta

terrestre o pennuto. Verdeggianti ombre

sono approntate ricche di aneto

fragrante. Poi amorini torno torno

vi aleggiano, pari a piccini usignoli

di ramo in ramo in volo, nel rodare

le loro ali  durante  lo sviluppo.

Lì ebano, lì oro, lì in bianco avorio aquile

recanti a Zeus Cronio il giovin coppiere

e in cima, di più ancora del sopore,

soffici e molli tappeti di porpora.

Si vanteranno a Mileto e i pastori

a Samo: noi l’abbiamo allestito

il giaciglio all’incantevole Adone.

Stanno abbracciati Cipride ed Adone

con rosee braccia, ne ha il consorte

diciotto o diciannove d’anni, ha il bacio

che non raspa, ha il rosa attorno alle labbra

ancora. Sia Cipride col suo sposo

beata ora, ché all’alba con la rugiada

lo trarremo noi tutte quante insieme

dove le onde sul lido si rovesciano

e, a chiome slegate e vesti cadenti

fino ai piedi, ma con il seno esposto,

un’afflitta cantilena innalzeremo.

 

 

DEMOSTENE - I FILIPPICA (38-40)

 

Dizione della epistola

Molto purtroppo di quanto dato in lettura risponde al vero, per quanto possa essere spiacevole all’ascolto. Eppure, laddove parlando si scartasse tutto quello che può disturbare e anche poi gli avvenimenti lo lasciassero da parte, allora sarebbe necessario pronunciarsi in pubblico solo per assecondare. Quando però la piacevolezza nel parlare non si addica, in realtà si trasforma in uno scapito, sta male giocarsi da soli e, col posticipare quanto non ci piaccia, restare spiazzati e alla sprovvista rispetto agli avvenimenti, neppure riuscendo a rendersi conto di ciò, che necessiti a coloro che a dovere affrontino una guerra non inseguire i fatti, ma essi stessi precederli e ugualmente come uno giudichi corretto che un comandante conduca le milizie, così anche i responsabili conducano le azioni, dimodoché le cose che a loro sembrino appropriate si facciano e non si vedano necessitati a stare appresso a quelle che avvengono. Voi al contrario, cittadini di Atene, dotati quantunque di forze militari più ingenti di tutti, navi, soldati, cavalli, entrate finanziarie, mai fino a questo giorno avete attinto a qualcuna di tali risorse per le necessità e non trascurate per niente di contrastare Filippo così come i barbari fanno a pugni. E quelli effettivamente, se centrati sempre si volgono al colpo, e, se raggiunti da un’altra parte, dirigono le mani di là; lanciare assalti o stare in guardia faccia a faccia non sono capaci e nemmeno ne hanno voglia


SOFOCLE - ANTIGONE (Prologo, vv. 1-38)

 

Antigone: Capo d’Ismene, sorella mia, e nostro,

mi dici che infamia frutto di Edipo

non porti ancora a effetto Zeus noi vive?

Qual specie di costernazione e iattura

o qual di vergogna e di disonore

che manchi nelle tue e anche mie rovine?

E ora, che si vocifera in più al popolo

abbia il governo imposto come editto?

Ti consta questa voce? O tu l’incombere

di impicci da nemici a amici ignori?

Ismene: Sugli amici nulla appresi né in bene

né in male, da che la morte per mano

d’entrambi rapì i nostri due fratelli.

Lontano partita l’armata argiva,

da questa notte, di nulla m’accorgo

già più, né avventurata o meno d’essere

Antigone: Ne ero al corrente, e perciò fuori casa

all’ingresso ti feci qui venire,

perché udissi da sola i miei detti.

Ismene: Che avviene? Noto parli con sospetto

Antigone: Creonte, tu ignori che ha reso pompa

di tumulo a uno solo dei due nostri

fratelli, all’altro no, recando oltraggio?

Equamente, dicono, con Eteocle

si sia regolato a norma di legge,

con lustro sotterrandolo per l’Ade.

La salma tutt’altro dell’infelice

Polinice caduto egli decreta

non vi sia chi seppellisca o commiseri,

senza tomba, al contrario e non compianto

resti, attrazione al pasto di uccelli.

Queste disposizioni si mormora

valgano anche per te e per me, compresa

me sappi, e stia per presentarsi qui

lui stesso a proclamarlo chiaro e tondo

questo editto per chi non l’abbia inteso.

E che si stesse in guardia: a chi in qualcosa

disobbedisse si riservi pena

di morte in città per lapidazione.

Questo t'aspetta: e mostrerai ora in fretta

se possiedi sangue eletto o degenere. 

   

POLIBIO - STORIE  (III 116, 9-1)

 

[Con la battaglia di Canne-ndt] in quel periodo anche Lucio Emilio, vittima di acerbe piaghe subite nell’urto frontale, lui persona che per tutto il corso dei suoi giorni fino all’ultimo respiro si rese autore, più di qualunque altro, di ogni gesto patriottico, conobbe la morte. I Romani, quando si misuravano negli spazi ai margini, fronteggiando gli accerchiatori, reggevano. Via via però che tutt’intorno cadevano, venendo poco a poco impediti, in ultimo tutti perirono, tra i quali sia Marco che Cneo, l’anno prima consoli, dopo essersi distinti per valore e virtù romana nello scontro. E, perdurando l’eccidio di questi e il combattimento, i Numidi, alle costole dei cavalieri fuggiaschi, trucidarono i più e altri li bersagliarono sui cavalli. Pochi si dileguarono alla volta di Venosa, e tra loro Caio Terenzio, condottiero dei Romani, figura che mostrò pusillanime il cuore e il suo comando pernicioso alla patria

 

 

ALCEO - FR. 327 Voigt

 

Lo partorì Iride dai begli zoccoli,

pauroso in mezzo agli dei, insieme a Zefiro

in coppia, colui che ha i capelli d’oro.

 

martedì 1 luglio 2025

VIAGGIO NELLA LETTERATURA DI GERARDO ALLOCCA - IV tempo

L'eretico Bruno costituisce l'organo ufficiale dello scrittore (narratore e poeta) Gerardo Allocca, che vi pubblica a tutti gli effetti legali suoi contenuti letterari o saggistici. Si diffida chiunque dal riprodurli in parte o integralmente, essendo protetti dal diritto d'autore. Già dal nome il blog L'eretico Bruno tradisce la sua diretta correlazione con il filosofo nolano. E se da un lato il riferimento ad un eretico finito sul rogo non è proprio di buon auspicio, dall'altro questa intestazione suoni anche come un avviso nei riguardi di certi ambienti e clan al titolare di questo blog ostili che noi nolani abbiamo la testa dura, andiamo fino in fondo e lasciamo un segno non facilmente obliterabile del nostro passaggio

Vincent Van Gogh - Campi di grano ad Arles



Prosegue la condivisione di mie produzioni video, onde valorizzarle maggiormente. Questo è il mio ultimo, del 24 giugno scorso, dedicato alla poesia